No exact translation found for مسائل الهجرة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مسائل الهجرة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Cuestiones relacionadas con la migración (remesas y tráfico)
    المسائل المتعلقة بالهجرة (التحويلات، والاتجار غير المشروع)
  • Las actividades multilaterales deben incluir iniciativas para abordar sistemáticamente las cuestiones relativas a la migración en otros procesos.
    فينبغي لجدول الأعمال المتعدد الأطراف أن يشمل جهودا لمعالجة مسائل الهجرة بانتظام في العمليات الأخرى.
  • • Examinar las cuestiones de inmigración, que están vinculadas a las corrientes de asistencia y al comercio, incluida la libre circulación de bienes y servicios en mercados abiertos.
    • النظر في مسائل الهجرة المرتبطة بتدفقات المساعدة والتجارة، بما في ذلك التدفقات الحرة للسلع والخدمات في الأسواق المفتوحة
  • • Examinar las cuestiones de inmigración, que están vinculadas a las corrientes de asistencia y al comercio, incluida la libre circulación de bienes y servicios en mercados abiertos;
    • النظر في مسائل الهجرة المرتبطة بتدفقات المساعدة والتجارة، بما في ذلك التدفقات الحرة للسلع والخدمات في الأسواق المفتوحة
  • Se debe hacer más para centrarse en las cuestiones cruciales, como la emigración, el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, la pobreza en su integridad y la cooperación Sur-Sur.
    فيجب التركيز على المسائل الحاسمة تركيزا أكبر، مثل مسائل الهجرة، وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، والفقر برمته، والتعاون بين بلدان الجنوب.
  • Organizará, en 2005, un seminario internacional sobre la migración y el desarrollo en el que se estudiará la coherencia de las políticas en esta esfera y la incorporación de las cuestiones migratorias a las políticas de desarrollo.
    وهي ستقوم، في عام 2005، بتنظيم حلقة دراسية عن الهجرة والتنمية، حيث ستتولى هذه الحلقة بحث مدى تناسق السياسات في هذا المجال وإدماج مسائل الهجرة في السياسات الإنمائية.
  • Aunque la trata de seres humanos debe seguir ocupando un lugar destacado en el programa relacionado con los derechos humanos y la migración, no se debe estigmatizar a las mujeres migrantes.
    وأضافت قائلة، وبينما يجب أن تظل المتاجرة بالبشر في مقدمة جدول أعمال حقوق الإنسان ومسائل الهجرة، إلا أنه يجب عدم وصم هجرة الإناث.
  • - Que los miembros del Comité participaran en reuniones y foros sobre temas relacionados con las migraciones y consideraran la posibilidad de distribuirse la labor por zonas geográficas;
    أن يشارك أعضاء اللجنة في الاجتماعات والمنتديات التي تنظم بشأن مسائل الهجرة يمكن لهم النظر في توزيع العمل فيما بينهم بحسب المناطق الجغرافية؛
  • Sigue preocupando al Comité que se haya introducido un plazo bastante breve para la revisión judicial de las decisiones administrativas sobre cuestiones de inmigración (art. 6).
    وما زال يساور اللجنة قلق إزاء تحديد مهلة زمنية قصيرة نوعاً ما للاستعراض القضائي للقرارات الإدارية المتخذة بشأن مسائل الهجرة (المادة 6).
  • El Ministerio del Interior sigue creando capacidad para hacer frente a los fenómenos de la migración y la repatriación y ocuparse de la supervisión del Servicio de Policía de Kosovo y la preparación frente a situaciones de emergencia y la gestión de este tipo de situaciones.
    ‎29 -‎ وتواصل وزارة الداخلية بناء القدرة بهدف معالجة مسائل الهجرة والإعادة إلى الوطن ‏والرقابة على دائرة شرطة كوسوفو، والتأهب للطوارئ وإدارتها.